Przekład Agnieszki Rembiałkowskiej łączy rygor alfabetyczny tytułowej „Listy obecności” z mistrzowskim opanowaniem rytmu i metrum, a także z doskonałym zrozumieniem specyfiki litewskiego kodu kulturowego, w którym głęboko osadzona jest poezja Jonuškaitė. Dyscyplina techniczna i świadomość kulturowa podporządkowane zostały przekazaniu rzeczy najważniejszej: głębokiej wrażliwości i intymnego głosu oryginału.
Bałtystka, nauczycielka akademicka, tłumaczka, redaktorka. Przekłady literackie z litewskiego publikuje od 2005 r. Współorganizatorka festiwalu Wiosna Poezji w Warszawie (od r. 2016). Laureatka nagrody translatorskiej międzynarodowego festiwalu literackiego Poezijos pavasaris (2018) za przekład książek poetyckich Sigitasa Gedy, Nijolė Miliauskaitė (z Aliną Kuzborską) i Vladasa Braziūnasa laureatka Nagrody im. Algisa Kalėdy (2022).